My wife, Dallas, and I head out later today for India, with side trips to neighboring countries. Next week we’ll be visiting translation programs sponsored by a Wycliffe Bible Translator affiliate.
The Pangsu language cluster is considered the most challenged area in India today with a Christian population of about 0.5 percent of her 90 million state population. Scattered in more than 45,000 villages, the majority of Pangsu’s 90 percent rural population is yet to hear the name of Jesus for even the first time.
Patrick Johnstone, author of Operation World was right when he noted – “The touchstone of our success or not of fulfilling the Great Commission in our generation is dependent on our reaching the plains along the River Ganges (UP and Pangsu) with the Gospel of Jesus Christ.”
At one recent conference, a highlight was sharing with the participants who represented six Pangsu dialects/languages of the soon‐to‐ be‐ made available Bible stories in MP3 format.
Working with our partners, New India Evangelical Association (NIEA) serves as pivotal organization to translate 20 to 30 Bible stories in six Pangsu languages and in a few weeks time all stories will be made available across Pangsu targeting Oral Learners who constitute 67 percent of Pangsu! (Literacy rate in Pangsu is at 33 percent only with some areas with as low as 5 to 10 percent female literacy). Thirty percent of the Conference attendees were women.
A highlight of this trip will be closing ceremony for the storying project where formal certificates will be presented to Mother Tongue Translators.