Feeds:
Posts
Comments

George Cowan

This month, we celebrate retired Wycliffe staff member George Cowan’s 100th birthday. In honor of this significant milestone, we’d like to share with you a glimpse of George’s contribution to Bible translation over the decades.

In 1942, George moved to Mexico where he met and married his wife, Florence. During their time in Mexico, they studied the Mazatec language — one that can be spoken or whistled — and helped translate the New Testament, which was completed in 1961.

Navigators July 14 2012

Navigators July 14 2012

George has also held a number of leadership positions over the years. A few of these include director of SIL* Mexico (1951-1953), president of Wycliffe Bible Translators International (now called Wycliffe Global Alliance; 1956-1981) and director of linguistic schools in Canada, England, Germany and the United States. In addition, he regularly lectured at Perspectives courses from 1988-2008, and taught at Wycliffe’s orientation course for new members from 1981-2014.

But perhaps one of George’s best-known contributions has been as a prayer warrior. His dedication and passion to pray for the Bibleless peoples of the world has been an inspiration to many people over the years. George once said, “I’ve got more versions [of the Bible] than I know what to do with. But what about that poor guy out there [in a Bibleless group]? … He’s got nothing. What should I pray for him? … I can only ask that God give him the same as he’s given me.”

And so George has prayed that prayer and continues to do so. His example is a wonderful reminder to strive for faith and perseverance in our own prayers for people still waiting for the Bible in their own language. You are an inspiration, George. Happy 100th birthday!

*One of Wycliffe’s primary strategic partners.

George Cowan3

Like many Quechua-speaking women, Marcelina wasn’t able to go to school when she was a child because she had to work. Because of this, she was unable to read. But her life was forever changed when she first learned how to read and write her own language as an adult.

Wycliffe Women of the Word seeks to create a community of women who are passionate about improving the lives of marginalized women and children around the world through the translated Word of God. Join us to learn what God’s Word says about bringing hope, healing and wholeness that is found in the transforming power of Scripture. Marcelina’s story is included in Week Three of “Hope Through the Word,” a free, four-week Bible study for women. Learn more about getting a copy of the study at wycliffe.org/women.

A free Bible study for women

“Hope Through the Word” is a free, four-week Bible study for women including both the leader and participant’s guide! Wycliffe Women of the Word seeks to create a community of women who are passionate about improving the lives of marginalized women and children around the world through the translated Word of God. Join us to learn what God’s Word says about bringing hope, healing and wholeness that is found in the transforming power of Scripture.

Download a sample here or sign up to receive the complete study at wycliffe.org/women.

Reading the Bible in your own language is empowering, and it changes people’s lives when they are able to understand what God is saying. But first, men, women and children need the opportunity to learn how to read and write. To be able to read and educate your children is power, and it offers freedom as people learn how God views them and how much he loves them. Wycliffe believes that everyone needs the chance to hear the gospel as if their mother was talking directly to them, and that’s why we participate in this significant work of Bible translation.

This video is also available in Spanish.

Wycliffe Women of the Word seeks to create a community of women who are passionate about improving the lives of marginalized women and children around the world through the translated Word of God. Join us to learn what God’s Word says about bringing hope, healing and wholeness that is found in the transforming power of Scripture. For a free, four-week Bible study for women, visit wycliffe.org/women.

Roseline is a young woman from Cameroon who lost both her parents and entered prostitution to support herself. Watch how she ultimately found hope, freedom and forgiveness in Jesus through God’s Word.

Wycliffe Women of the Word seeks to create a community of women who are passionate about improving the lives of marginalized women and children around the world through the translated Word of God. Join us to learn what God’s Word says about bringing hope, healing and wholeness that is found in the transforming power of Scripture. Roseline’s story is included in Week Two of “Hope Through the Word,” a free, four-week Bible study for women. Learn more about getting a copy of the study at wycliffe.org/women.

Emery Lambert

As part of my internship with Wycliffe USA, I was assigned to work with a professor at the Graduate Institute of Applied Linguistics in Dallas, Texas. I helped write case studies that will be used for discussion in one of the professor’s cross-cultural studies classes. In order to write case studies, I needed to interview people around the International Linguistics Center regarding the time they had spent living cross-culturally. This was an exciting and also slightly intimidating task.

The first person to respond to an interview request was a woman named Rosemary Ross. She graciously agreed to stick around after the end of her shift at the clinic to meet with me. I had prepared some interview questions, but I really had no idea how the interview was going to progress. My first question was simply about where she had served. After that, I don’t remember needing to ask any more questions from my prepared list. She had such a love for and connection with the people she had spent time with, and the stories just flowed.

There were some stories of the struggles and pitfalls of living cross-culturally, but overwhelmingly these were stories of the beauty of individuals and the culture Rosemary had experienced. She clearly saw this people group the way that God sees them. It was so impactful for me to meet with someone who had so much love for God’s people.

As I continued to interview people throughout the summer, I realized that everyone is here because they truly have a heart for people around the world. I will always remember the passion that Rosemary had and what an amazing introduction into the world of missions it was.

 

Interested in interning with Wycliffe? Check out the ways you can gain real-world experience and college credit while supporting Bible translation around the world at wycliffe.org/serve/internship.

 

Last year, many exciting things happened all over the world in the work of Bible translation. Wycliffe USA President and CEO Bob Creson reports on the Bible translation progress we made during 2015. You’ll be encouraged to see the ways that you and others are impacting the world with God’s Word through partnership with Wycliffe. And be sure to check out wycliffe.org/year-in-review!

%d bloggers like this: